|
Auf dieser Seite finden Sie eine Liste der Änderungen am Makromodul für den Translator V12.1. An Hand dieser Liste können Sie entscheiden, ob sich der Download der neuen Datei für Sie lohnt oder nicht.
Änderungen in Version 12.1.4 (im Vergleich zur Originalversion V12.1):
- Über die Schaltfläche "Optionen" in der Symbolleiste können Sie einstellen, ob der zu übersetzende Text ein Fließtext ist oder ob jede Textzeile mit einem Zeilenumbruchzeichen (Return) endet. Dadurch wird bei einigen Texten das Layout besser erhalten.
- Es wurde ein Fehler behoben, der dazu führte, dass die Frage "Haben Sie das richtige Wörterbuch ausgewählt?" angezeigt wurde, wenn der letzte übersetzte Satz viele unbekannte Wörter enthielt.
- Es kann eingestellt werden, ob die Kommentare zu den einzelnen Übersetzungen (sofern vorhanden) angezeigt werden.
- Wahlweise wird die erste Übersetzung zusätzlich zur Anzeige am Bildschirm in die Zwischenablage kopiert.
- Neue Schaltfläche "Einstellungen" in der Symbolleiste, um die Optionen "Kommentare anzeigen" und "In die Zwischenablage kopieren" einzustellen.
- Zusätzlich zu einer Übersetzung eines Wortes können jetzt auch die Übersetzungen eines oder mehrerer Sätze per Mausklick in das Word-Dokument übernommen werden.
- Das Makro verwendet jetzt das Translator-eigene Dialogfenster für "Wörterbuch wechseln" und bietet damit die zusätzlichen Funktionen "Wörterbuch entfernen", "Wörterbuch installieren" und die optische Anzeige der Sprachrichtung durch Flaggen.
- Wenn in Word 2000 der Office-Assistent zwar installiert, jedoch in Word abgeschaltet war, erschien beim Klick auf "Übersetzen" in der Symbolleiste kein Fenster mit der Anzeige der Übersetzung.
- Wenn das letzte Wort in einem Dokument markiert wurde, und dieses nicht im Wörterbuch vorhanden war, erschien in dem Meldungsfenster, das darüber informiert, dass das Wort unbekannt ist, nicht das markierte Wort als Überschrift.
Zurück
|