Kommentare ¤sub, ¤Wsub (Substantiv)

Wenn direkt auf ein Wort, das mit ¤Wsub gekennzeichnet ist, ein Wort mit einer als ¤sub, ¤pl, ¤fem, ¤mas oder ¤neut gekennzeichneten Übersetzung folgt, so wird diese Übersetzung ausgewählt. Diese Kommentare dienen hierbei zur Kennzeichnung eines Wortes als Substantiv/Hauptwort. Der Kommentar ¤sub wird nur benötigt, wenn eine Geschlechtskennzeichnung nicht möglich ist, wie z.B. bei smallest one=Kleinste¤sub.

Beispiel:

Einträge im Wörterbuch:
three=drei¤pl¤Wsub
formats=formatiert¤u¤Fn¤ver=Formate¤pl¤Apl

Zu übersetzen:
... three formats ...

Das Programm stößt hier zuerst bei drei als Übersetzung zu three auf den Kommentar ¤Wsub. Beim darauffolgenden Wort format ist die Übersetzung Formate unter anderem mit ¤pl gekennzeichnet. Das Programm wählt hier also die Übersetzung Formate und übersetzt drei Formate statt drei formatiert.

Wenn das Programm durch den Kommentar ¤Wsub den Befehl erhalten hat, beim nachfolgenden Wort bzw. Satzzusammenhang eine mit ¤sub gekennzeichnete Übersetzung auszuwählen, so sucht das Programm nacheinander nach den Kommentaren ¤sub, ¤pl, ¤fem, ¤mas und ¤neut. Wird einer dieser Kommentare gefunden, so wird die entsprechend gekennzeichnete Übersetzung benutzt. Es ist also nicht nötig, bereits mit ¤fem, ¤mas, ¤neut oder ¤pl gekennzeichnete Substantive zusätzlich mit ¤sub zu versehen.

Kommentarübersicht