Sprache...

Diese Funktion ermöglicht es, eine andere Sprache als Deutsch für die Benutzeroberfläche des Programms auszuwählen.

Die Änderung betrifft alle Fenster des Programms inklusive der Menüs und der Hilfedatei.

In dem erscheinenden Dialogfenster können Sie die gewünschte Sprache aus der Liste der verfügbaren Sprachdateien auswählen.
Neben der immer vorhandenen Auswahl 'Deutsch' befindet sich eine englische Sprachdatei im Lieferumfang des Programms. Diese wird automatisch vom Installationsprogramm installiert.

Wenn Sie eine Sprache aus der Liste auswählen, verändert sich sofort die Sprache des Dialogfeldes. Mit 'OK' wird die komplette Oberfläche umgeschaltet.

Hinweis:
Eine Änderung der Oberflächensprache wirkt sich auf die Integration in Microsoft Office automatisch aus. Wenn Sie die Sprache im Translator umschalten, während eine Office-Anwendung aktiv ist, dann müssen Sie die Office-Anwendung neu starten, damit die Sprache umgeschaltet wird.

 

Eigene Sprachdateien erstellen

Es können beliebig viele weitere Sprachdateien erstellt und ausgewählt werden. Die Datei muss die Endung .spr haben und sich im Programmverzeichnis des Translators befinden.

In der Sprachdatei sind alle Texte aufgeführt, die im Programm vorkommen. Die Datei ist wie eine Windows-INI-Datei aufgebaut und enthält folgende Abschnitte:

[Fenster]: Alle Texte, die in Dialogfenstern angezeigt werden
[Tooltip]: Texte für die gelben Info-Texte, wenn der Mauszeiger auf ein Icon der Symbolleiste zeigt
[Meldungen]: Texte für Meldungsfenster (Hinweise, Fehlermeldungen, etc.)
[MDI_Menue]: Die Menübefehle des Hauptfensters
[POPUP]: Menüpunkte der Kontextmenüs (Aufruf über die rechte Maustaste)
[Lernen_Menue]: Menübefehle des Fremdsprachentrainers
[Baukasten_Menue]: Menübefehle des Brief-Baukastens
[Allgemein]: Dateinamen für übersetzte Hilfe- und Bestelltext-Datei

Die Reihenfolge der einzelnen Abschnitte innerhalb der Datei ist beliebig, ebenso die Reihenfolge der einzelnen Texte in einem Abschnitt. In der mitgelieferten Datei sind die Texte alphabetisch sortiert.

Der Abschnitt [Allgemein] muss nicht zwingend in der Datei vorhanden sein. Wenn gewünscht, können Sie über die Parameter Hilfedateiname=xy.chm und Bestelltext= die Dateinamen für eine eventuell übersetzte Hilfedatei oder Bestell.txt-Datei angeben. Die Dateien müssen sich im Programmverzeichnis befinden, die Hilfedatei muss die Endung .chm haben.

Bitte beachten Sie, dass die einzelnen Zeilen der Sprachdatei immer das Format
Deutscher Text=Übersetzter Text
haben müssen. Deutsch ist immer die Ausgangssprache für die Sprachdateien.

Ebenso dürfen die deutschen Texte nicht verändert werden, ansonsten funktioniert der Austausch im Programm nicht korrekt. Gleichheitszeichen dürfen nur als Trennung zwischen deutschem und fremdsprachigem Text vorkommen, nicht innerhalb eines fremdsprachigen Satzes.

Um ein Zeichen zu unterstreichen, z.B. bei Menübefehlen zum schnelleren Aufruf über die Tastatur, muss vor das zu unterstreichende Zeichen ein & gesetzt werden. Die Zeichenfolge && erzeugt ein einzelnes &-Zeichen im Programm.

Bitte beachten Sie, dass jeder Text nur einmal in der Sprachdatei vorkommt. Trotzdem ist es möglich, dass er an mehreren Stellen im Programm erscheint. Deshalb sollten Sie mit Unterstreichungen zurückhaltend arbeiten.